Yesterday

.

¿Qué pasaría si todo el mundo olvidara a los Beatles?

Esta es la cuestión que nos plantea la película Yesterday, rodada el año pasado por el director Danny Boyle. 

Precisamente, la semana pasada hice un examen de expresión oral en clase de inglés sobre esta película, y me sorprendió bastante que algunos de mis compañeros desconocieran por completo a este archiconocido grupo que yo les nombraba.

Por eso hoy he decidido traduciros esta preciosa canción que por lo visto bastante gente de mi edad desconoce.

Espero que disfrutéis tanto como yo he disfrutado con ella.

.

Yesterday (The Beatles) 

Yesterday,                                                                                                         

Ayer,

All my troubles seemed so far away,                                                      

Todos mis problemas se veían muy lejanos 

Now it looks as though they’re here to stay                                        

Ahora parece que están aquí para quedarse 

Oh I believe in yesterday                                                                            

Oh, yo creo en el ayer 

Suddenly,                                                                                                          

De pronto, 

I’m not half the man I used to be                                                            

No soy la mitad del hombre que solía ser 

There’s a shadow hanging over me                                                         

Hay una sombra cerniéndose sobre mí 

Oh yesterday came suddenly                                                                    

Oh, el ayer vino de pronto 

Why she had to go                                                                                         

Por qué ella tuvo que irse

I don’t know, she wouldn’t say                                                                  

No lo sé, ella no lo diría 

I said something wrong                                                                              

Yo dije algo fuera de lugar

Now I’m long for yesterday                                                                        

Ahora anhelo el ayer 

Yesterday,                                                                                                          

Ayer, 

Love was such an easy game to play                                                       

El amor era un juego fácil de jugar 

Now I need a place to hide away                                                              

Ahora necesito un lugar donde ocultarme

Oh I believe in yesterday                                                                             

Oh, yo creo en el ayer 

Why she had to go                                                                                          

Por qué ella tuvo que irse

I don’t know, she wouldn’t say                                                                  

No lo sé, ella no lo diría 

I said something wrong                                                                              

Yo dije algo fuera de lugar

Now I’m long for yesterday                                                                        

Ahora anhelo el ayer 

Yesterday,                                                                                                          

Ayer, 

Love was such an easy game to play                                                       

El amor era un juego fácil de jugar 

Now I need a place to hide away                                                              

Ahora necesito un lugar donde ocultarme

Oh I believe in yesterday                                                                             

Oh, yo creo en el ayer

(Traducción libre: Carmen Romero)

Esta canción pertenece al álbum Help, que fue el quinto álbum publicado por The Beatles en 1965.

Este grupo formado por John Lennon, Paul McCartney, George Harrison y Ringo Starr en Liverpool, es probablemente la banda más exitosa comercialmente y la más alabada por la crítica en la historia de la música contemporánea y de la música rock.​​​

La canción fue compuesta por Paul McCartney y es, según el Libro Guinness de los Récords y los datos de las discográficas y las editoriales musicales, una de las canciones más versioneadas en la historia de la música contemporánea, además de la canción más rentable de todos los tiempos. Se calcula que sólo en el siglo XX fue interpretada cerca de siete millones de veces.

Como curiosidad, el nombre con el que el mismo grupo llamaba a la canción antes de que esta estuviera acabada era “Huevos revueltos” (Scrambled eggs). No me preguntéis por qué.

Me despido animándoos a descubrir otro tipo de música a parte de la actual.

¡Esto es todo amigos!

Carmen RG

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s