The sounds of silence

The sounds of silence (Simon & Garfunkel )

Hola, ¿qué tal?

Hoy vamos a comenzar una nueva sección You can tell the world dedicada a dar a conocer algunas canciones que nos han gustado especialmente y queremos compartir con vosotros.

Lo primero que hemos pensado es en traducirlas, para que podáis comprender mejor su mensaje.

Lo segundo, además de escucharlas, sería explicar un poco acerca del tema en cuestión: año de publicación, álbum al que pertenece, grupo que la compuso, etc. 

Hoy os traemos una canción que todos conoceréis, estamos seguros, ya que ha sido muy versioneada. Se trata de The sounds of silence.  Hemos programado el comienzo de esta primera entrada en una fecha y hora muy especial ¿Sabes por qué?

The sounds of silence. (Letra)

Hello darkness, my old friend             

Hola oscuridad, mi vieja amiga 

I’ve come to talk with you again  

He venido a hablar contigo otra vez 

Because a vision softly creeping    

Porque una visión que se deslizó suavemente

Left its seeds while I was sleeping    

Dejó sus semillas mientras yo dormía 

And the vision that was planted in my brain    

Y la visión que fue plantada en mi cerebro 

Still remains       

Aún permanece 

Within the sound of silence      

Dentro del sonido del silencio 

In restless dreams I walked alone      

En sueño inquietos andé solo 

Narrow streets of cobblestone         

Angostas calles empedradas 

‘Neath the halo of a street lamp             

Bajo el halo de una farola 

I turned my collar to the cold and damp         

Giré el cuello por el frío y la humedad 

When my eyes were stabbed   

Cuando mis ojos fueron heridos 

By the flash of a neon light                         

Por el destello de una luz de neón               

That split the night        

Que rompió la noche

And touched the sound of silence                

Y tocó el sonido del silencio 

And in the naked light I saw   

Y en la luz desnuda vi 

Ten thousand people, maybe more      

Diez mil personas, tal vez más 

People talking without speaking             

Gente conversando sin hablar 

People hearing without listening        

Gente oyendo sin escuchar

People writing songs                                                      

Gente escribiendo canciones 

That voices never share              

que las voces nunca compartirán 

No one dared          

Nadie se atrevía 

Disturb the sound of silence                      

A perturbar el sonido del silencio 

“Fools” said I, “You do not know      

“Tontos”, dije yo, “vosotros no sabéis que 

Silence like a cancer grows     

El silencio es como un cáncer que crece 

Hear my words that I might teach you         

Escuchad las palabras que podría enseñaros 

Take my arms that I might reach you”     

Tomad los brazos que podría extenderos”

But my words         

Pero mis palabras 

Like silent raindrops fell      

Cayeron como silenciosas gotas de lluvia 

And echoed in the wells of silence                

Y resonaron en los pozos del silencio 

And the people bowed and prayed        

Y la gente se inclinó y rezó

To the neon god they made      

Al dios de neón que habían fabricado 

And the sign flashed out its warning      

Y la señal luminosa estaba advirtiendo 

In the words that it was forming     

En las palabras que estaba formando 

And the sign said,    

Y la señal dijo,

“The words of the prophets                      

Las palabras de los profetas 

Are written on the subway walls            

están escritas en los muros subterráneos 

And tenement halls”                 

Y en las paredes de las viviendas”

And whispered in the sounds of silence  

Y se murmuran en los sonidos del silencio 

( Traducción libre: Carmen Romero)

Esta preciosa canción pertenece al álbum Wednesday Morning 3 A.M., que fue el primero publicado por el dúo Simon &  Garfunkel  en el año 1964.

Este grupo, formado por Paul Simon y Art Garfunkel, dos neoyorquinos procedentes de Queens, un céntrico barrio de la ciudad, compuso algunas de las grandes canciones del Folk americano de los años 60-70.

Esperamos que disfrutéis con ella. 

¡Esto es todo amigos!

Carmen RG

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s